PEDROLO, Manuel de, Proa, Barcelona, 1995,
400 p., 7,20 €.
En un magnífic estudi psicològic, Manuel de Pedrolo ens ofereix la història d’un triangle amorós molt
aspre, dramàtic.
Vaig arribar a aquest llibre per mitjà del bloc Anticànons, d’Helena Bonals, que cite
baix, un espai interessant d’obres valuoses poc conegudes. Coincidisc amb el
comentari d’quest bloc: és un text amb molta força del principi a la fi, intensíssim.
I cal afegir que sembla una de les obres més importants de Pedrolo, una de les més
redones, encara que poc coneguda.
Som als anys trenta, l’Adrià i la Júlia són dos joves de dues
famílies veïnes. Entaulen amistat. Poc després, comencen a festejar. Tot va bé
durant un temps. Amb la incorporació de l’Adrià a files durant la Guerra Civil,
la relació es desfà: perdran el contacte fins que, 10 anys més tard, ell
reaparega en la vida de la Júlia, que és ja una dona casada. Però ara l’Adrià
se sent atret per la Martina, la germana menor de la Júlia. Aquesta, en canvi,
continua enamorada del seu exnóvio. La relació entre els tres serà des d’aquest
moment molt complicada.
Els fets anteriors i posteriors a la guerra seran contats primer
per l’Adrià, després per la Júlia i, finalment, per la Martina. Tanmateix és el
Joan Grau, un company d’armes de l’Adrià, qui ens explica en el pròleg que és
ell qui va arreplegar els testimonis escrits dels tres uns quants anys després.
Sorprenentment totes les versions ajuden a comprendre millor les clivelles de
la versió anterior i, sols amb la lectura de totes tres tindrem una versió real
dels fets. L’estructura és similar a la que trobàvem en La dona justa (1941) de Sandor Márai: els punts de vista diferents
sobre els mateixos fets de l’esposa, l’espòs i l’amant d’aquest. Una
coincidència curiosa. Cal dir que l’obra de Pedrolo és de 1965, però probablement no va poder llegir Márai, perquè va ser traduït a molt poques llengües fins als anys noranta, en què va ser redescobert per una editorial francesa.
El perfil psicològic dels personatges és molt acurat. És l’aspecte
més important de la novel·la. L’Adrià és un home de l’època, molt conservador
en els costums. La Júlia li sembla una dona desvergonyida perquè li manifesta
el seu desig sexual obertament. Cerca una dona més tímida, com ara Martina.
La Júlia és una dona apassionada. Sent bogeria per l’Adrià. Es
casa amb el Conrad perquè no és un mal partit i, sobretot, perquè l’Adrià havia
desaparegut de la seua vida durant la guerra i el creu mort. Es casa amb poca
convicció amb aquest home faldiller que prompte li serà infidel contínuament.
En realitat, Conrad és un home amb pocs principis o sense.
No
obstant això, la Júlia es va revelant a poc a poc com una dona bastant diferent
del seu autoretrat: hi sorgeix el perfil d’una dona obstinada i manipuladora,
capaç de tot per fer la seua voluntat.
Martina,
en canvi, sovint és massa innocent. També li falta determinació: es debat en el
dubte i això farà que algunes de les seues reaccions siguen massa tardanes. És
una dona tímida i guarda per a ella les emocions i els problemes.
Una
altra part interessant de l’obra és la dedicada a la Guerra Civil. Quan el
Julià s’incorpora a l’exèrcit, descriu l’angoixa del front: el caos, els atacs
cos a cos, les retirades embogides i la vida i, sobretot, la mort a les
trinxeres. Probablement el reflex de la seua experiència com a soldat, ja que
també va combatre en primera línia.
Comptat
i debatut, una obra molt interessant, de les que cal anotar en la llibreta de
les lectures ineludibles de la nostra literatura.
http://anticanons.blogspot.com/2008/01/cendra-per-martina-de-manuel-de-pedrolo.html
M'ha agradat molt el teu comentari! Jo l'he llegit dues vegades, aquesta obra, que em sembla d'alta volada. En canvi, d'altres obres de Pedrolo no tenen aquesta força.
ResponEliminaMoltes gràcies. Sí, no totes són tan redones: en té de tot, però és normal, perquè va escriure moltíssim.
ResponEliminaMiraré de trobar Situació analítica, que també comentaves. La veritat és que algunes d'aquestes obres de Pedrolo són molt difícils de trobar per manca de reedicions.
No l'he llegit, de fet, fa molt quer no llegeixo en Pedrolo.
ResponEliminaSi dius que té semblances amb La dona justa d'en Marai, a mi em va agradar l'estructura del llibre, això de veure la mateixa situació amb tres òptiques diferents, m’ha convençut. Sembla interessant, la tindré en compte, encara que reconec que em serà difícil llegir-la aviat.
Aprofito per desitjar-te Bon Nadal!!!
Sí, l'estructura és molt similar a la de Márai, però el text de Pedrolo és molt més intens. Val la pena llegir-lo.
EliminaBon Nadal i bon any!
"Cendra per Martina" és del 1965, si en fa, d'anys, i ja no el recordo gaire, però va fer època perquè no hi havia l'enorme quantitat de publicacions d'ara.
ResponElimina"La dona justa" no em va agradar gaire per la seva submisa reiteració. Marai té altres obres millors.
Marai va ser traduït al català. ¿I Pedrolo a llengua estrangera? Ho desconec.
L'autor ha eliminat aquest comentari.
Elimina